Informations aux équipages
|
Vous avez inscrit votre bateau à Temps fête sur Douarnenez 2012 ? Retrouvez ici les informations utiles pour votre arrivée à Douarnenez.
You have registred your boat for Temps fête 2012 in Douarnenez : please find below the informations useful for your arrival.
|
|
Le livre de bord / Ship's Log |
|
|
Douarnenez reçoit cette année 1200 bateaux et leurs 6 000 équipiers au port du Rosmeur. Nous mettons tout en œuvre pour vous accueillir dans les meilleures conditions. Vous trouverez dans le livre de bord toutes les informations utiles à votre escale, infos pratiques, accueil des équipages, plan de mouillage, activités nautiques... This year Douarnenez welcomes 1200 boats and their 6000 crew members in the rosmeur harbour. We are doing everything to welcome you in the best possible conditions. In the ship's log you will find all you need to know for your stay : practical informations, crew quarters (accueil équipages), mooring plan, nautical activities. |
|
![]() |
|
Le plan de mouillage |
|
![]() |
|
|
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions du livre de bord. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter par email : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. . Lorsque vous arriverez à Douarnenez, l'équipe maritime sera sur l'eau pour vous guider vers votre emplacement. We ask you to read the ship's log instructions. If you have any questions don't hesitate to contact us by mail :
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
. When you arrive in Douarnenez boats from the organisation will be on the water ready to guide you to your berth. |
|




















